Do all Canadian food labels need to be bilingual?
Yes, all mandatory label information must appear in both English and French. While the regulations technically only require mandatory information to be bilingual, most retailers expect fully bilingual packaging. Quebec has even stricter requirements where French must be prominent.
What’s the difference between Canadian and US Nutrition Facts?
Canadian Nutrition Facts tables differ significantly from US panels in format, required nutrients, Daily Value references, rounding rules, and serving size regulations. You cannot simply use a US Nutrition Facts panel in Canada—it must be reformatted to Canadian standards.
How long does a Canadian label review take?
Our standard turnaround is 3-5 business days for most products. Complex products with multiple SKUs or extensive claims may require additional time. Expedited 24-48 hour service is available for urgent projects.
Do I need Front-of-Package nutrition symbols on my product?
Products that meet or exceed 15% Daily Value thresholds for saturated fat, sugars, or sodium per reference amount must display FOP symbols as of January 1, 2026. However, many foods are exempt. Use our free NutriSymbol tool to check your specific product.
Can you provide French translation services?
Yes, we provide professional French translation of all mandatory label elements. Our translations use proper Canadian French food terminology and comply with Quebec language requirements. We can translate marketing text as well if needed.
What if my US product needs to enter the Canadian market?
US food labels almost always require modification for the Canadian market due to differences in: bilingual requirements, Nutrition Facts format, metric net quantity, allergen declarations, and ingredient terminology. We specialize in adapting US labels for Canadian compliance.
How do Quebec’s requirements differ from federal CFIA requirements?
Quebec’s Charter of the French Language requires French to be at least equal (preferably larger) than English, and many retailers expect all text to be bilingual. The Office québécois de la langue française actively enforces these requirements. We ensure your labels satisfy both CFIA and Quebec provincial requirements.
What happens if CFIA detains my product at the border?
We can help assess the issue, provide documentation to CFIA if appropriate, and advise on options including: negotiating one-time entry, over-stickering to correct issues, or importing properly compliant labels. Prevention is always better—having labels reviewed before importation avoids these costly situations.
Do you review labels for specific food categories like meat or dairy?
Yes, we have expertise across all food categories including those with additional specific requirements (meat and poultry, fish, dairy, honey, maple syrup, etc.). We ensure compliance with both general labeling requirements and category-specific regulations.